{"id":11329,"date":"2022-04-25T13:15:49","date_gmt":"2022-04-25T13:15:49","guid":{"rendered":"https:\/\/gifex.com\/fr\/?post_type=ficha&#038;p=11329"},"modified":"2022-08-15T22:14:56","modified_gmt":"2022-08-15T22:14:56","slug":"carte-linguistique-de-la-corse","status":"publish","type":"ficha","link":"https:\/\/gifex.com\/fr\/fichier\/carte-linguistique-de-la-corse\/","title":{"rendered":"Carte linguistique de la Corse"},"content":{"rendered":"<p>Le corse est une langue romane \u00e9troitement apparent\u00e9e au toscan, appartenant au groupe italo-roman et tr\u00e8s proche des dialectes d&#8217;Italie centrale.<\/p>\n<figure id=\"attachment_11331\" aria-describedby=\"caption-attachment-11331\" style=\"width: 360px\" class=\"wp-caption alignright\"><a href=\"https:\/\/gifex.com\/fr\/wp-content\/uploads\/11329\/Panneaux-de-signalisation-en-corse-2011.jpg\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><img fetchpriority=\"high\" decoding=\"async\" class=\"wp-image-11331\" title=\"Panneaux de signalisation en corse.\" src=\"https:\/\/gifex.com\/fr\/wp-content\/uploads\/11329\/Panneaux-de-signalisation-en-corse-2011-300x225.jpg\" alt=\"Panneaux de signalisation en corse.\" width=\"360\" height=\"270\" srcset=\"https:\/\/gifex.com\/fr\/wp-content\/uploads\/11329\/Panneaux-de-signalisation-en-corse-2011-300x225.jpg 300w, https:\/\/gifex.com\/fr\/wp-content\/uploads\/11329\/Panneaux-de-signalisation-en-corse-2011-1024x768.jpg 1024w, https:\/\/gifex.com\/fr\/wp-content\/uploads\/11329\/Panneaux-de-signalisation-en-corse-2011-768x576.jpg 768w, https:\/\/gifex.com\/fr\/wp-content\/uploads\/11329\/Panneaux-de-signalisation-en-corse-2011-1536x1152.jpg 1536w, https:\/\/gifex.com\/fr\/wp-content\/uploads\/11329\/Panneaux-de-signalisation-en-corse-2011-2048x1536.jpg 2048w, https:\/\/gifex.com\/fr\/wp-content\/uploads\/11329\/Panneaux-de-signalisation-en-corse-2011-800x600.jpg 800w, https:\/\/gifex.com\/fr\/wp-content\/uploads\/11329\/Panneaux-de-signalisation-en-corse-2011-1600x1200.jpg 1600w\" sizes=\"(max-width: 360px) 100vw, 360px\" \/><\/a><figcaption id=\"caption-attachment-11331\" class=\"wp-caption-text\"><label style=\"font-size: 15px;\">Panneaux de signalisation en corse.<\/label><\/figcaption><\/figure>\n<p>Autrefois, chaque vall\u00e9e parlait sa propre version du corse. Les deux principales formes parl\u00e9es de corse que l&#8217;on peut distinguer sont celle de la moiti\u00e9 nord, appel\u00e9e traditionnellement\u00a0<i>cismontano<\/i>\u00a0(en corse\u00a0<i>cismuntincu<\/i>), et celle de la moiti\u00e9 sud appel\u00e9e\u00a0<i>oltramontano<\/i>\u00a0(<i>pumuntincu<\/i>\u00a0en corse). On distingue parfois \u00e9galement une zone dite de transition, dans la r\u00e9gion d&#8217;Ajaccio. L&#8217;ensemble des dialectes corses pr\u00e9sente une relative unit\u00e9, en ce sens que des r\u00e8gles au niveau de l&#8217;\u00e9criture permettent, par exemple, de passer de l&#8217;un \u00e0 l&#8217;autre (langue-toit). La ressemblance du lexique entre le nord et le sud varie entre 79 et 89\u00a0%. Cette coexistence de l&#8217;unit\u00e9 et de la diversit\u00e9 a donn\u00e9 naissance au concept\u00a0sociolinguistique\u00a0de\u00a0langue polynomique.<\/p>\n<p><strong>Nord de la Corse<\/strong> ;<\/p>\n<p>Les idiomes du groupe septentrional cismontano sont parl\u00e9s sur une zone qui correspond plus ou moins \u00e0 la Haute-Corse. On les retrouve dans le cap Corse, en Balagne, dans le Niolo, dans les r\u00e9gions de Bastia et de Corte et au nord d&#8217;une ligne reliant les villages de Piana, Vico, Vizzavona, Ghisoni et Ghisonaccia. Il y a cependant quelques petites diff\u00e9rences. Dans le Cap, on utilise lu, li, la, le comme articles d\u00e9finis, comme en italien mais \u00e0 la diff\u00e9rence du corse. De m\u00eame \u00e0 Bastia, on dira ottanta, momento, oliva, ocello, alors qu&#8217;en Balagne, dans le Niolo et \u00e0 Corte on dira plut\u00f4t uttanta, mumentu, tucc\u00e0, arechja, acellu.<\/p>\n<p>Tous ces dialectes ont en commun le -ebbe du conditionnel. De plus, les lettres associ\u00e9es \u00ab st \u00bb dans un mot se prononceront \u00ab cht \u00bb dans un bon quart nord-est de l&#8217;\u00eele : Bast\u00eca s&#8217;y dira \u00abbachti-a\u00bb. Dans cette m\u00eame zone, les \u00ab a \u00bb, \u00ab e \u00bb et \u00ab o \u00bb pr\u00e9c\u00e9dant un \u00ab m \u00bb ou un \u00ab n \u00bb auront tendance \u00e0 \u00eatre largement nasalis\u00e9s : pane se prononcera comme \u00abpan-n\u00e8\u00bb. Et au nord d&#8217;une ligne Sari-d&#8217;Orcino-Ghisonaccia, de nombreuses consonnes sont vois\u00e9es lorsqu&#8217;elles ne suivent pas une syllabe tonique ni une consonne et ne sont pas en d\u00e9but de phrase : u San Petrone se prononcera [u z\u0251\u0303\u0271pe\u02c8dr\u0254\u0303n\u025b].<\/p>\n<p>Le dialecte parl\u00e9 dans l&#8217;\u00eele de Capraia jusqu&#8217;au xxe si\u00e8cle, aujourd&#8217;hui \u00e9teint, \u00e9tait largement similaire au corse voisin. Il y a aussi des caract\u00e9ristiques communes avec les parlers de l&#8217;\u00eele d&#8217;Elbe, particuli\u00e8rement dans la r\u00e9gion de Chiessi et Pomonte.<\/p>\n<p><strong>Zone de transition<\/strong> ;<\/p>\n<p>Il existe une zone de transition dans laquelle on retrouve des ph\u00e9nom\u00e8nes linguistiques associ\u00e9s avec le cismontano ou l&#8217; oltramontano. C&#8217;est le cas des dialectes des r\u00e9gions de Piana, Calcatoggio, Cinarca, Vizzavona (avec un conditionnel de type sud), Fiumorbo (avec le son [\u0256]), la r\u00e9gion d&#8217;Ajaccio (pluriel f\u00e9minins en i, son [\u0256] prononc\u00e9 ghj, mots typiquement septentrionaux tels que cane et accatt\u00e0 au lieu de ghjacaru et cumpr\u00e0, influence ligure), la r\u00e9gion de Gravone, Bastelica et Solenzara (pas de pr\u00e9servation des voyelles courtes latines, seccu, rossu).<\/p>\n<p><strong>Sud de la Corse<\/strong> ;<\/p>\n<p>Les idiomes du groupe sudiste oltramontano sont parl\u00e9s dans les zones de Sart\u00e8ne, Porto-Vecchio et au sud de la ligne form\u00e9e par Porticcio, Bastelica, Col di Verde et Solenzara.<\/p>\n<p>Des dialectes notables sont ceux de la r\u00e9gion de Taravo (son retroflex -dd- en place de l&#8217;historique -ll- : frateddu, suredda, beddu; formes en famiglia, figliolu, vogliu; perte des vocales courtes du latin : seccu, peru, rossu, croci, pozzu), de Sart\u00e8ne (avec pr\u00e9servation des vocales courtes du latin : siccu, piru, russu, cruci, puzzu; modification du -rn- historique pour -rr-: forru, carri, corru; formes de type: pidd\u00e0, famidda, fiddolu, voddu; imparfait en cant\u00e0vami, cant\u00e0vani; pluriel masculin en a: l&#8217;ochja, i poma;), l&#8217;Alta Rocca (similaire au nord de la Sardaigne), et l&#8217;int\u00e9rieur du pays de Porto-Vecchio et Bonifacio (noms masculins toujours en u au singulier : fiumu, paesu, patronu ; noms masculins pluriels toujours en a : i letta, i solda, i ponta, i foca, i balcona ; l&#8217;imparfait de type cant\u00e0iami, cant\u00e0iani).<\/p>\n<p>L&#8217; oltramontano pr\u00e9sente quelques caract\u00e9ristiques communes avec le groupe linguistique sicilien de l&#8217;Italie m\u00e9ridionale. Ainsi, comme dans le Mezzogiorno, le son \/\u00e8\/ atone en finale d&#8217;un mot n&#8217;existe pas: u pastori ou a nazioni contre u pastore ou a nazione au nord.<\/p>\n<p>Le corse du sud est souvent consid\u00e9r\u00e9 comme plus archa\u00efque linguistiquement, dans le sens o\u00f9 il a subi moins d&#8217;\u00e9volutions par rapport aux langues m\u00e9lang\u00e9es du pass\u00e9, il a ainsi conserv\u00e9 le u final que l&#8217;on trouve en italien m\u00e9di\u00e9val.<\/p>\n<p><strong>Sardaigne<\/strong> ;<\/p>\n<p>Du fait d&#8217;une ancienne et forte \u00e9migration de Corses sur l&#8217;\u00eele de la Maddalena, on y parle un corse similaire \u00e0 celui de Sart\u00e8ne. Le gallurais et le sassarais, dialectes du nord de la Sardaigne, sont \u00e9galement tr\u00e8s proches des parlers du sud de la Corse avec lesquels ils forment un continuum linguistique.<\/p>\n<p><strong>Exceptions<\/strong> ;<\/p>\n<p>Les dialectes des villes fortifi\u00e9es de Bonifacio (bonifacien) et de Calvi (calvais) sont des dialectes liguriens h\u00e9rit\u00e9s de la p\u00e9riode g\u00e9noise, totalement diff\u00e9rents du corse du reste de l&#8217;\u00eele. Le dialecte d&#8217;Ajaccio a \u00e9t\u00e9 \u00e9galement influenc\u00e9 par le ligure, sans que celui prenne le dessus.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Le corse est une langue romane \u00e9troitement apparent\u00e9e au toscan, appartenant au groupe italo-roman et tr\u00e8s proche des dialectes d&#8217;Italie centrale. Autrefois, chaque vall\u00e9e parlait sa propre version du corse. Les deux principales formes parl\u00e9es de corse que l&#8217;on peut distinguer sont celle de la moiti\u00e9 nord, appel\u00e9e traditionnellement\u00a0cismontano\u00a0(en corse\u00a0cismuntincu), et celle de la moiti\u00e9 [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":11330,"template":"","categoria_ficha":[1778],"class_list":["post-11329","ficha","type-ficha","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","categoria_ficha-cartes-de-la-corse"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/gifex.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/ficha\/11329","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/gifex.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/ficha"}],"about":[{"href":"https:\/\/gifex.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/ficha"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/gifex.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/gifex.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/ficha\/11329\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":21230,"href":"https:\/\/gifex.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/ficha\/11329\/revisions\/21230"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/gifex.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/11330"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/gifex.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=11329"}],"wp:term":[{"taxonomy":"categoria_ficha","embeddable":true,"href":"https:\/\/gifex.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categoria_ficha?post=11329"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}